日本企業の国際競争力低下の背景

Title : 黄金を吐く犬

 

 

“ 当社は〇〇オリンピックに協賛しています ”

協賛、とは賛成するという意味。この表現なら協賛の意味をよく理解していない大衆に良いイメージを弱弱しく与える効果を持てる。

“ 当社は〇〇オリンピックを応援しています ”

これは全く宜しくない。他人のフンドシで相撲をとり、あわよくばクリーン・イメージを濡れ手に粟で自社に持たせようという下心が大衆にミエミエ。

「そんなの誰だって応援してるだろ」と鼻で笑われマイナスイメージ太鼓判。

しかし、上記以上に企業にとって深刻な問題がある。

TV広告や商品ラベルに書き込まれたそれらのキャッチフレーズなど、その会社の株主以外、誰も見てはいないという事実。

つまりはその企業の自画自賛、一人遊び。大衆とは何の接点も持ちえない。

客観性を失い自己の架空世界に遊ぶ大衆に分析力などない。分析する姿勢が皆無なら、観察などしない。

食物アレルギーならラベルを詳しく見ることだろう。つまり死活問題などの明確な目的を持ち得ていて初めて成せるわざ。これにしても、分析や観察とは違う。

確認行為に過ぎない。

 

商品に対しての確認行為はどんな大衆も年齢性別問わず、常にこれを行う。

値段だ。価格だ。いくらか。どっちが安いか。これらは分析と呼んでも構わないが、要するに確認行為。人気商品かどうか、問題なしか、の確認。

 

確認は客観性がなくとも、分析力がなくとも可能。

 

英語の幼児教育。PTAは大方賛成。英語が話せれば世界が広がる。

日常生活の便宜性が向上。翻訳機不要、辞書いらず。自分の言葉で道が聞ける。

「日本人のアイデンティティーは何ですか」

他国で尋ねられる。identityの意味は知っているとする。他に類を見ない独自に持つ性質、という意味だ。

英語が話せても、何も知らない成人した子供だと発覚するだけなら、まだ英語が話せない方がマシ。海外の人々は日本人とは違う。ナニゲ、だとか、~的な、とか稚拙な省略造語、だとか、ユルユル、だとか、モエ~、だとか、そんな園児レベルの会話では日常を乗り切ることは不可能だ。

単発的な海外旅行における「その店の閉店時間は何時ですか」などといった会話は対話ではない。コミュニケーション交換ともまるで違う。

当時のSMAPメンバー草薙氏は韓国語をマスターし、韓国国内街中でさまざまな若者達と意見交換の場を持った。TV番組ではあったが、

「日本人は自国防衛についてどんな意見を持っているのか」と尋ねられ草薙氏は返答出来なかったと語る。

日本のノリなど通用しない。 “日本企業の国際競争力低下の背景” の続きを読む